Short post tonight. From v 12-18:

When you have eaten your fill and have built fine houses and live in them, and when your herds and flocks have multiplied, and your silver and gold is multiplied, and all that you have is multiplied, then do not exalt yourself, forgetting the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery (…) Do not say to yourself, ‘My power and the might of my own hand have gained me this wealth.’ But remember the Lord your God, for it is he who gives you power to get wealth, so that he may confirm his covenant that he swore to your ancestors, as he is doing today.

Or in other words:

Don’t let your own success make you forget how you got there, and all the help you got, be it divine or mundane.

The Japanese: omoiokosu “to remember, to recall” (v 2),  ajiwau “to taste” (v 4), matou “to wear,” furujiru “to age, to be worn out,” hareru “to swell up” (v 5), chikasui “groundwater” (v 7), oomugi “barley,” ichijiku “fig” (v 8), fujiyuu “inconvenience, impairment,” kakeru “to lack” (v 9), tataeru “to praise” (v 10), ogoru “proud, arrogant” (v 14), kizuku “to build, to establish” (v 17), mushiro “rather” (v 18).