The NRSV calls these sacrifices “of well-being.” The NCT says “of reconciliation/rapprochement.” It’s not clear whose well-being the offering is fore, or between whom the reconciliation might be. Jewish Encyclopedia calls them thanks- or praise-offerings.

That said, the only differences between them and the burnt-offerings list are what gets burned. While the burnt offerings demanded that you remove the entrails, here a specific set – the kidneys and the liver – stay in, along with a lot of fat, to be burned.

I really wish that it would explain what these sacrifices are for. It’s hard to write anything when I genuinely have no idea what I’m looking at. When do you offer a burnt offering, a grain offering, or a peace offering? Why would you offer one rather than the others? I’m left hoping that this will be explained at a later point.

At least the next set of chapters will cover “sin offerings,” which I am more familiar with mostly to how Christianity would later reinterpret them.

The Japanese: fuchaku suru “to adhere, to attach, to stick” (v 3), jinzou “kidney,” kanzou “liver,” bijouyou “caudate lobe” (v 4), bikotsu “coccyx, tailbone” (v 9).

Advertisements